СКФУ готовит экспертов для лингвистических экспертиз
10 апреля 2026 15:19. Категория: Главная.
Сотрудница Северо-Кавказского федерального университета стала гостьей программы «Говорим сегодня» на Радио России Ставрополье, где рассказала о ключевых направлениях работы, востребованности экспертиз и развитии языкового тестирования для иностранных граждан.
Центр лингвистических экспертиз и тестирования по русскому языку Северо-Кавказского федерального университета расположен в Ставрополе и ведет деятельность с 2011 года, а статус головного получил в 2018 году. Это позволило выстроить сеть партнерских площадок и усилить позиции университета как одного из ведущих вузов по организации комплексного экзамена по русскому языку как иностранному. Одновременно там развивается направление лингвистической экспертизы, связанное с анализом текстов в рамках гражданского и уголовного судопроизводства.
– Центр включает следующие прикладные области лингвистики, собственно, в соответствии с названием: лингвистические экспертизы и исследования и тестирования по русскому языку как иностранному для тех иностранных граждан, которые приезжают на территорию Российской Федерации, – рассказала директор центра лингвистических экспертиз и тестирования по русскому языку СКФУ Эльвира Лаврик.
В ходе эфира эксперт также отметила, что экзаменационные процедуры включают компьютерное тестирование с элементами автоматизированной проверки, а также обязательную устную часть для продвинутых уровней. При этом значительная доля участников не проходит испытание с первого раза, несмотря на предварительную подготовку.

Лингвистическая экспертиза, по словам специалиста, существенно расширила сферу применения: от установления авторства текстов до анализа современных интернет-коммуникаций, включая поликодовые сообщения с изображениями и эмодзи. В работе используются междисциплинарные подходы, объединяющие лингвистику, психологию и культурологию.
Отдельное внимание уделяется подготовке специалистов и уровню их профессиональной ответственности.
– Но для того, чтобы быть хорошим экспертом, нужно ещё владеть методиками и пройти какую-то программу повышения квалификации, а они существуют. Ему не надо быть юристом, но надо понимать меру ответственности за то, что ты напишешь в своей экспертизе, потому что она иногда определяет судьбу человека. И, естественно, это должен быть человек с широким кругозором, с глубокими знаниями в области филологии, – поделилась Эльвира Лаврик.
Стоит отметить, что спрос на лингвистические экспертизы продолжает расти, что связано с увеличением числа речевых правонарушений и развитием цифровой среды. При этом сохраняется дефицит квалифицированных экспертов, способных работать на стыке науки и права.