Представители СКФУ поговорили о трансформации русского языка
30 мая 2023 13:49. Категория: Главная
Сотрудники Северо-Кавказского федерального университета, профессора кафедры отечественной и мировой литературы Людмила Бронская и Ирина Иванова стали гостями «Утреннего шоу» на радио России. Участники эфира обсудили славянскую культуру, англицизмы и сленг.
Поводом для встречи стал День славянской письменности и культуры, День памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Как известно, братья происходили из знатного и благочестивого рода и проживали в греческом городе Солуни. Они были православными монахами и славянскую азбуку создали в греческом монастыре. Ученые считают, что славянская письменность была создана в 9 веке, примерно в 863 году. Новый алфавит получил название «кириллица» по имени одного из братьев, Константина, который, приняв монашество, стал Кириллом. А помогал ему в этом деле старший брат Мефодий.

– Этот праздник не только филологов, а всех, кто пишет, говорит и читает по-русски. Кирилл и Мефодий были прекрасными лингвистами, филологами, очень хорошими переводчиками и тонко чувствовали природу языка. Их труды помогли единению людей, созданию общей культуры, которая, безусловно, влияет на развитие мира. При раскопках найдено очень много свидетельств о том, что долгое время устная коммуникация поддерживалась письменной, что очень важно и необходимо тогда и сейчас, – отметила профессор кафедры отечественной и мировой литературы СКФУ Людмила Бронская.
В рамках эфира гости обсудили и современное написание букв, а также видоизменение алфавита. Так, буква «ер», или твердый знак (Ъ), не была исключена из алфавита, но переставала писаться в конце слов и частей сложных слов, (Ъ) знак сохранялся лишь в середине слов в значении отделительного знака. Кроме того, поменялось написание целого ряда слов и упростились правила переноса.
– Это абсолютно неизбежные процессы, в том числе и исчезновение графических написаний букв, и употребление каких-то звуков. Одна из самых известных реформ, когда в СССР убрали окончания «ять», «ер», в конце «ъ» знак. Такой способ написания для нас уже абсолютно привычен и обыден. Связано это с тем, что наш язык меняется очень быстро и, конечно, происходит упрощение. В том числе, потеря вышеперечисленных окончаний делает легче процесс чтения и восприятие текста, – рассказала профессор кафедры отечественной и мировой литературы СКФУ Ирина Иванова.

Гости программы отметили, что язык – это абсолютно самоочищающаяся система. Много заимствований к нам пришло еще в 19 веке и позже: сначала из французского, потом английского языков. Сегодня, разумеется, больше заимствованных слов мы берем из английского языка. Подобные явления можно застать везде: кино, музыка, книги, реклама. Так, например, на телевидении можно услышать фразу: «Вы можете увидеть много интересных локаций», хотя можно заменить это словом «мест».
Несмотря на это русский язык очень богатый и сильный. Он развивается постоянно и вытесняет слова, которые сами по себе не приживаются. Это происходит и в сознании людей. Ведь наше общение, наши речевые повадки строятся не только из слов и их написания, но и из того, как мы мыслим, какое у нас настроение и ощущение происходящего.
По материалам: https://stavropolye.tv/