День ваганта - первокурсника
18 апреля 2013 15:24. Категория: Студенту, Творческое развитие, Главная, Студенческая жизнь.
В рамках недели кафедры отечественной и мировой литературы в Гуманитарном институте на факультете филологии, журналистики и межкультурной коммуникации под руководством доктора филологических наук, профессора Яны Всеволодовны Погребной состоялся традиционный для факультета праздник – День ваганта.
Примерить на себя роль средневековых школяров, балагуров, бродяг и поэтов взялись отдаленные потомки средневековых бродячих искателей учености – сегодняшние первокурсники-филологи. Оценить степень достоверности образов студентов Средневековья были приглашены второкурсники – Дмитрий Чернов, Марина Штефко, Евгения Новикова, Марина Фентисова, Анастасия Фокина, Арина Проскура. Они уже попробовали себя год назад в этих ролях и не понаслышке знают тонкости воспроизведения реалий учебы, быта и, конечно, творчества их средневековых предшественников.
Версии своего житья предложили школяры из знаменитого университета в Салерно и студенты не менее прославленного Кембриджа. Сначала ваганты рассказали о научных предпочтениях и о принятых в учебных заведениях правилах. В выступлениях современных «Вийонов» звучали и их собственные вирши, и переводы с латинских оригиналов. Екатерина Семиногина призналась в любви к филологии, исполнив творение из сборника стихов бродячих поэтов XIII века «CarminaBurana», а Нелли Пахомова и Всеволод Долгашов представились, прочитав строчки из «Кембриджской рукописи» и восторженные похвалы школяров своему учителю – любимому декану:
Средь жрецов науки славных
Нет тебе на свете равных,
Наш возлюбленный декан!
Ты могуч и благороден,
Сердцем чист, душой свободен,
Гордой мыслью – великан!
Но как бы ни восхваляли они свои alma mater, на месте молодым не сиделось: недаром слово «вагант» переводится с латинского как «странствующий, бродячий». И решили ученики Салерно и Кембриджа отправиться в путь за новыми знаниями, знакомствами и впечатлениями. Но у студента в кошельке всегда было пусто, а расширить кругозор и получить новые знания, да и мир посмотреть очень хотелось. И тут на помощь приходили добрые меценаты, которые восхищались стихами на латыни. И вот «бродяги» отправились к одному из них, чтобы похвалами и поэзией выманить денег на дорогу. Суровый король - Анастасия Петрич – внял просьбам школяров из Салерно очень быстро, восхитившись исполнением стихов в свою честь. А вот тем, кто отправлялся в путь из Кембриджа, долго пришлось уговаривать скрягу-купца (Евгению Деревянко). Тот, в конце концов, внял просьбе, но при этом прочитал напутствие, обратившись к знаменитому произведению лирика-ваганта тринадцатого века - Примаса Орлеанского, напомнив, что нужно быть бережливыми и не расточать свой талант перед пустыми легкомысленными красотками, которым нет дела до поэм, тем более латинских.
Монеты недолго звенели в кошельках – алчный таможенник (Анна Лазарева) забрал большую мзду у кембриджцев, не удовлетворившись исполненными в его честь гимнами на латыни. Правда, ваганты быстро утешились, повстречав в Швабской земле прелестных пастушек. Долго школяр из Салерно (Виктория Овсянникова) уговаривал ответить на его любовь высоконравственную красотку – Екатерину Шевцову. Не нашел взаимности и Всеволод Долгашов, к тому же пассия - Анна Сопрун - еще и прочитала ему мораль:
Мать-старушка станет злиться. Честной швабке не годится с кавалерами резвиться. Может всякое случиться. Нам придется разлучиться. Не пойду с тобою!..
А другая девушка – Екатерина Шевцова – напомнила знаменитое билингвистическое стихотворение из лирики вагантов:
Я скромной девушкой была,
вирго дум флоредбам,
Нежна, приветлива, мила,
омнибус плацебам.
Правда, одну из честных швабок – Анну Сопрун - вагантам удалось уговорить последовать с ними развлекаться, хотя старательная пастушка не захотела расстаться со своей коровой, в которую стремительно преобразилась из скряги-мецената Евгения Деревянко. Здесь в таверне зазвучали знаменитые застольные песни, сочиненные странствующими «философами». Однако ваганты не только радовались жизни, они еще читали сатирические инвективы Вальтера Шатильонского (Юлия Костюченко и Кристина Парахина), обличая мздоимство, лицемерие и алчность клириков.
Апофеозом путешествия стала встреча кембриджцев и студентов Салерно, во время которой школяры задавали друг другу вопросы о том, какие дисциплины составляют «тривиум» и «квадриум», как ориентирован в пространстве богословский факультет, в каких рукописях дошли до нас стихи вагантов, на каком языке они писали и какую жанровую систему создали. Особое внимание было уделено диспуту и как форме лекционного занятия, и как жанру лирики бродячих искателей мудрости. Современные филологи вспомнили не теряющее актуальности стихотворение «Раздор между любовью и чтением книг». Особо отличились в диспуте Лина Мищенко, Дарья Писаренко и Софья Зинковская. Увенчал интеллектуальный спор подарок, врученный магистром – Яной Всеволодовной Погребной – свиток с застольным «хитом» тринадцатого века «Возрадуемся!», который стал студенческим гимном – знаменитым «Гаудеамусом», незамедлительно исполненным дружным хором. Вслед за призывом веселиться, пока живы, первокурсники спели другую знаменитую песню из сборника лирики вагантов «Carmina Burana» - «Во французской стороне…»
Компетентное жюри высоко оценило старания вагантов-филологов, наградив наиболее отличившихся почетными грамотами и напомнив завершение диспута «Флора и Филида» из той же рукописи XIIIвека «Carmina Burana»:
Раздались со всех сторон
Тут аплодисменты,
Стяги пестрые взвились,
Запестрели ленты,
Так пускай во все века
Славятся студенты!
Кафедра отечественной и мировой литературы ГИ СКФУ







