В Ставрополе создали академическое бюро переводов «Univer-Lingvo»

18.02.2026

В Северо-Кавказском федеральном университете создали академическое бюро переводов «Univer-Lingvo», миссия которого – продвижение высококачественных услуг в сфере перевода без ограничения отдельными сегментами сферы, включая обучение качественному переводу.

В настоящий момент ставропольский рынок переводческих услуг эклектичен. Имеется несколько переводческих агентств, оказывающих переводческие услуги, частные школы иностранных языков, фрилансеры-переводчики, а также преподаватели иностранных языков. Вот почему на базе СКФУ в лаборатории синхронного перевода создано Бюро переводов, которое в том числе будет обучать мастерству перевода. Основными языками являются английский, немецкий, французский, испанский.

— Во всем цивилизованном мире создание стартапов и разного рода малых предприятий на базе учебных заведений – это нормальная практика. Мы давно готовим высококвалифицированных переводчиков, и также предлагаем интенсивные курсы перевода для всех желающих, причем любого уровня – от письменного до синхронного. Наши услуги выходят за привычные рамки, потому что мы готовы предложить массу смежных с переводческими услуг. Переводить – это все, что мы умеем, но переводить мы умеем все! — рассказал старший преподаватель департамента лингвистики факультета международных отношений Владислав Бабаянц.

stavropole_sozdali_akademicheskoe_byuro_perevodov_univer_lingvo_ncfu_ru_01-_2_.jpg

В отличие от переводческих агентств, Бюро переводов «Univer-Lingvo» работает по нескольким направлениям письменный перевод типовых документов с любого языка, включая языки стран СНГ, Азии, Европы и Африки; письменный перевод любых текстов, включая контракты крупнейших корпораций; нотариальное заверение всех переведенных документов. Также специалисты осуществляют устный перевод любой сложности, включая синхронный, что является достаточно сложным. Оказывают услуги переводческого сопровождения от частных переговоров до групп туристов и делегаций, в том числе с выездом по России и за границу. При переводе используется собственное профессиональное оборудование для синхронного перевода, а также в бюро предлагают аренду такого оборудования.

Специалисты работают и в сфере медиа – это перевод видеоматериалов любого объема, написание и редактура сценариев, текстов на русском и других языках, создание и редактирование субтитров, включая озвучку на английском, русском, немецком, французском, испанском и других языках. Для этого в СКФУ организована собственная студия звуко- и видеозаписи.

Услуги перевода оказываются опытными профессионалами с длительным опытом работы, в том числе за границей, постоянно преподающими и ведущими соответствующую переводческую деятельность. Это универсальные переводчики и специалисты в области лингвистики, которые учатся и преподают в СКФУ. Также к деятельности в дальнейшем будут привлекать наиболее подготовленных студентов-переводчиков.