Студенты ФМО вошли в число победителей и призеров международного конкурса перевода

23.04.2025

Студенты факультета международных отношений Северо-Кавказского федерального университета продемонстрировали высокий уровень подготовки на VII Казанском международном конкурсе перевода, посвящённом 180-летию со дня рождения выдающегося лингвиста И.А. Бодуэна де Куртенэ. Мероприятие, организованное Казанским федеральным университетом, объединило около 600 участников из 72 вузов России, Беларуси и Казахстана.

Конкурс, направленный на развитие профессиональных навыков письменного перевода и повышение уровня языковой подготовки студентов, проходил по девяти языковым секциям. Студенты СКФУ показали отличные результаты в секциях арабского и английского языков: Елена Ворошилова заняла первое место, Софья Умрихина – третье в арабской секции, а Алина Новикова стала бронзовым призером в английской.

— Участие в конкурсах такого уровня — важный этап для отработки переводческих навыков в условиях реальных задач. А результаты студентов подтверждают эффективность академической подготовки, — поделилась директор департамента лингвистики Лиана Робертовна Вартанова.

studenty_FMO_voshli_v_chislo_pobeditelej_i_prizerov_mezhdunarodnogo_konkursa_perevoda_fmo_ncfu_ru_01.jpg

Участникам было предложено выполнить письменный перевод научно-популярного текста по лингвистике с иностранного языка на русский. При переводе конкурсного текста студенты столкнулись с необходимостью точной передачи научной терминологии и сохранения стилистических особенностей оригинала. Особое внимание уделялось адаптации текста для русскоязычной аудитории без потери научного содержания.

— Из-за различий в грамматике русского и арабского приходилось менять структуру предложений, подбирать другие части речи, избегать тавтологии, которая была в оригинале. Но я справилась — в итоге текст перевела без особых проблем. Для меня это стало отличной практикой. Теперь я лучше понимаю, как работать с такими языковыми нюансами, — рассказала Елена Ворошилова.

Стоит отметить, что в Северо-Кавказском федеральном университете особое внимание уделяют подготовке переводчиков, способных работать в условиях реальных международных проектов. Студенты не только совершенствуют навыки в аудиториях, но и применяют их на практике: участвуют в сопровождении крупных форумов и культурных событий, обеспечивая диалог между представителями разных стран.